رئيس مجلس الإدارة
أمانى الموجى
نائب رئيس مجلس الإدارة
م. حاتم الجوهري
رئيس التحرير
ياسر هاشم
ads
اخر الأخبار
"أرتال للتطوير" تطلق أحدث مشروعاتها PLATÓ بمنطقة R8 بالعاصمة الجديدة ضمن خطة توسعية طموحة انطلاق "The Grid".. أول موقع إخباري بنظرة عصرية ومحتوى فريد باللغة الإنجليزية في مصر التزام مهني للصحفيين في جنازة هاني شاكر.. واستمرار الضوابط في العزاء بالتعاون مع SOKNA الفريق أحمد خليفة رئيس أركان حرب القوات المسلحة يلتقى رئيس أركان الدفاع بدولة جامبيا افتتاح المقر الجديد للاتحاد الدولي لكرة اليد في سويسرا بحضور كبار رموز الرياضة العالمية محافظ البحيرة تسلّم عقود تقنين أوضاع اليد على أراضي أملاك الدولة بتكلفة 6 ملايين جنيه.. جامعة سوهاج تدشن وحدة متطورة لجراحات اليد الميكروسكوبية "متبقيات المبيدات" يختتم برنامجاً تدريبياً دولياً لمتخصصين من تنزانيا لتعزيز قدرات تحليل سلامة الغذاء وزير الزراعة يبحث مع وزير التجارة الهولندي توطين تكنولوجيا إنتاج التقاوي والزراعة الذكية سفير الإمارات: زيارة الرئيس السيسي إلى أبوظبي تجسد نموذج التعاون العربي المشترك

اخبار

دراسة أثرية ترصد دور المترجمين فى ازدهار التجارة بين الشرق والغرب فى العصر المملوكى

الجمعة 23/نوفمبر/2018 - 06:54 م
صدى العرب
طباعة
محمد فتحي
دراسة أثرية للباحثة هناء محمود شمس المدرس المساعد بقسم التاريخ "الوسيط" بكلية الآداب جامعة طنطا تحت عنوان " التراجمة ما بين الناطق بالعربية والأجنبية ونشاطهم السياسى والاقتصادى فى العصر المملوكى" ألقتها ضمن فعاليات المؤتمر الدولى الثالث "المصادر التاريخية لمسيحى الشرق الأوسط" الذى نظمه المركز الثقافى الفرنسيسكانى للدراسات القبطية برئاسة الأب ميلاد شحاتة وبرعاية مركز المسبار للدراسات والبحوث فى الفترة من 15 إلى 17 نوفمبر بقاعة النيل بكنيسة سان جوزيف بوسط البلد ترصد دور المترجمين فى ازدهار التجارة بين الشرق والغرب فى العصر المملوكى.

ويوضح الدكتور عبد الرحيم ريحان المنسق الإعلامى للمؤتمر أن الدراسة رصدت دور المترجمين من المسيحيون والمسلمون واليهود فى تنشيط العلاقات الاقتصادية والسياسية لدولة المماليك فى مصر (1250- 1517م) مع جيرانها من القوى العالمية فى ذلك الوقت كما ساهموا فى تأمين حدود الدولة ومعرفة مخططات الأعداء وإلقاء القبض على الجواسيس وكان الترجمان معتمدًا من الحكومة وثقة عند جميع الأطراف من التجار المصريين أو الأجانب وكانت هناك قائمة بأسماء المترجمين مصدق عليها من ديوان الإنشاء المملوكى تعرض على القنصل ليختار ما يشاء من معاونيه.

ويشير الدكتور ريحان كما جاء فى الدراسة أن هناك كبار مترجمين لهم مساعدون يتولون مهمة الترجمة والإرشاد للحجاج الأوروبيون أثناء زيارتهم الأماكن المقدسة بمصر والشام ومهمة حماية الحجاج وانطلاقًا من قاعدة التسامح الإسلامى فقد سمحت الدولة المملوكية للمسيحيين واليهود بممارسة أعمال التجارة والتنقل بين البلاد المختلفة مما مكنهم من معرفة عددًا من اللغات كما أن إقامتهم بالأراضى المقدسة للعبادة مكنهم من العمل كمترجمين بها واستقبال الحجاج والرحّالة القادمين إليها.

ويتابع بأن أعمال الترجمة هيأت الدولة المملوكية للعب دورًا هامًا ومؤثرًا فى علاقاتها بالقوى الأوروبية آنذاك كسفراء لدى تلك الدول لعقد معاهدات واتفاقيات وحسن استقبال السفراء والرحّالة وتلقينهم آداب البروتوكول السلطانى وقد نال المترجمون الكثير من الأموال من عدة مصادر والتى سمحت لهم بأن يعيشوا حياة رغدة.

إرسل لصديق

ads

تصويت

هل تتوقع خفض البنك المركزي المصري أسعار الفائدة اليوم؟

هل تتوقع خفض البنك المركزي المصري أسعار الفائدة اليوم؟
ads
ads
ads

تابعنا على فيسبوك

تابعنا على تويتر

ads